Friday, 23 September 2016

Eriacta 19






+

Twitter Centro de Traducción 15 de mayo de 2012 - A 1 minuto de lectura No estoy seguro de si alguien ha dado cuenta de esto antes, pero ha sido recientemente seguido por alguien con este logotipo en su perfil: Al no haber visto antes (y también confundiéndolo con los logotipos que surgieron hace unos meses ...) He hecho clic en él y se llevó a la siguiente: Qué (evidentemente) parece ser los usuarios personal. Esto parece ser todos parte de un servicio / objetivo más amplio para comenzar la traducción de la totalidad de Twitter. También se han empleado de manera gamified de acercarse a este, con los traductores más de confianza que recibieron las puntuaciones más altas. En mi opinión, esta es una decisión de negocios muy interesante e ingenio, la red social y un movimiento hacia la ampliación de su base de usuarios. Esto también es interesante teniendo en cuenta algunas de las consecuencias que esto podría tener sobre los medios de comunicación cada vez que utilizan Twitter para informar "sobre el terreno" en los acontecimientos mundiales. Esto realmente va a mostrar los mensajes de las personas que experimentan estos acontecimientos de interés periodístico. Creo que esto es grande y un movimiento muy interesante por Twitter! ¿Cuáles son sus pensamientos sobre esto? Ned Poulter es el CEO y fundador de la Estrella Polar digital, una consultora de marketing digital que se ejecuta junto con el desarrollo de una serie de proyectos empresariales. Se especializa en todos los aspectos de marketing en buscadores, SEO, PPC y consultoría de marketing digital, entre otras muchas cosas. 0 comentarios




No comments:

Post a Comment